Методика грамматического анализа

И перевода простого предложения

Настоящий раздел основан на книге З.А. Покровская, Н.Л. Кацман «Учебник латинского языка». – С. 29–30.

При переводе латинского предложения на русский язык необходимо решение двух задач: определить форму слова и найти его значение по словарю. Определение формы слова чрезвычайно важно потому, что латинский язык, располагающий богатой системой флексий, допускает в принципе свободный порядов слов, при котором место слова в предложении не отражается на его синтаксической функции. В этом отношении латинский язык сходен с белорусским и русским, но существенно отличается от языков с аналитическим строем (английского, французского, в значительной степени – немецкого).

Перевод любого предложения должен быть тесно связан с его грамматическим анализом. Не следует переводить латинское предложение слово за словом. Поскольку порядок слов в латинском языке свободный, никогда нет гарантии в том, что слово, стоящее в предложении на первом месте, является его подлежащим. Кроме того, в латинском предложении может отсутствовать лексически выраженное подлежащее. Поэтому прежде всего надо найти сказуемое, которое определяется по внешним признакам.

Более частым случаем является предложение, в котором подлежащее выражено особым словом; но и здесь перевод надо начинать с глагола, ибо только он безошибочно указывает на лицо и число подлежащего. Например: In terra est vita.

Единственным словом, которое может быть глаголом в личной форме, является здесь est – форма глагола sum, fui, –, esse – быть в третьем лице единственном числе настоящего времени изъявительного наклонения (Verbum persona tertia singularis Praesens indicativi). В нашем примере подлежащим только слово vita, стоящее в форме именительного падежа единственного числа (Nomen Substantivum Declinatio prima Nom. sing.): vita est жизнь есть. Остается слово terra, которое употреблено с предлогом in. Окончание -a указывает на Abl. sing. Следовательно, terra – Nomen Substantivum Declinatio prima Abl. sing.

Перевод предложения: «На земле есть жизнь».

Психологический анализ литературного творчества


Читать еще…

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: