Экстралингвистические параметры текста. текст и культура

Любой текст, в том числе и художественный, являясь, с одной стороны, самодостаточным объектом, объектом материальной культуры, с другой стороны, связан нерасторжимыми узами с личностью его создателя, со временем и местом написания, с конкретной ситуацией, вызвавшей к жизни то или иное литературно-художественное произведение.

Эта особенность литературно-художественных произведений диктует необходимость при их филологическом анализе учитывать и экстралингвистические параметры текста.

Одним из важнейших параметров этого рода является обусловленность содержания текста самой действительностью и отраженность в тексте действительности, времени его написания, национально-культурных представлений, особенностей психологии личности автора произведения, связь его произведения с различными религиозными и философскими представлениями, принадлежность тому или иному литературному направлению, школе в искусстве и т.д. Именно этот параметр обусловливает такие существенные свойства текста, как его денотативность, референтность, ситуативность.

Реальность – как бы комментарий к произведению, его объяснение.

Можно утверждать, что уникальность литературно-художественного произведения проявляется в характере соотнесенности с реальностью: любой художественный текст – материальный объект реального мира и в то же время содержит в себе отображенный художественными средствами и эстетически освоенный мир реальности.

Изучение художественного текста как феномена культуры оказалось важным и для выявления собственно текстовых свойств, к которым можно отнести категорию интертекстуальности.

Интертекстуальность – это слагаемое широкого родового понятия, так сказать, интер/…\альности, имеющего в виду, что смысл художественного произведения полностью или частично формулируется посредством ссылки на иной текст.

Итак, рассмотрение текста с учетом его экстралингвистических параметров обязательно должно предварять его структурно-смысловой анализ как эстетической целостности, характеризующейся и такими свойствами, как денотативность, ситуативность, референтность, интертекстуальность.

Язык и культура — взаимосвязь и различие понятий


Читать еще…

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: